Non sei ancora registrato? Creare un OverBlog!

Creare il mio blog

Jorge Mario Pedro Vargas Llosa: biografia e opere

Scopriamo più da vicino la figura di Mario Vargas LLosa, esponente di spicco della letteratura ispanoamericana, nato peruviano ma naturalizzato spagnolo.

Scrittore, giornalista e politico

Mario Vargas Llosa nasce ad Arquipa, in Perú, il 28 marzo del 1936. Da giovane si abitua ben presto a vivere fuori dal suo Paese, venendo in contatto con realtà e culture diverse. Cresciuto in Bolivia, torna in Perù per frequentare l'Universidad Nacional Mayor de San Marcos di Lima (una delle più antiche università del Sud America) per poi spostarsi a Madrid e continuare la propria formazione culturale. Non si ferma qui, anzi, si trasferisce a Parigi (che, alla fine degli anni '50, era una meta molto ambita per gli intellettuali di tutto il mondo), dove lavorerà come giornalista per France Press e conoscerà personaggi come Sartre, con il quale stringerà una profonda amicizia.
Negli anni '60 conoscerà un altro personaggio di spicco della letteratura mondiale, Gabriel Garcia Marquez. L'amicizia tra i due non durerà molto, però: Vargas Llosa, cresciuto con ideali di sinistra, si pone su posizioni critiche della rivoluzione cubana di Castro e ciò lo porterà a non pochi contrasti con Garcia Marquez, che sfoceranno nella rottura tra i due.
Il suo entusiasmo di sinistra si raffredderà, portandolo su posizioni più liberiste fino a proporsi come candidato conservatore nelle elezioni presidenziali del 1990. Le elezioni, che lo vedevano come candidato favorito, si tradussero, invece, in un successo per il suo avversario, Alberto Fujimori. Il neoeletto presidente inizierà a governare in modo sempre più autoritario, tanto da spingere Vargas Llosa a trasferirsi a Madrid, dove gli verrà concessa la nazionalità spagnola. In Spagna continuerà il suo impegno politico, infatti sarà (con altri intellettuali) uno dei firmatari del Manifiesto por la lengua comùn, un documento volto a tutelare le minoranze linguistiche castigliane nel resto della Spagna.

Opere principali di narrativa

- I capi (1959);
- La città e i cani (1963);
- La casa verde (1966);
- I cuccioli (1968);
- Conversazione nella "catedral" (1969);
- Pantaleòn e le visitatrici (1973);
- La zia Julia e lo scribacchino (1977);
- La guerra della fine del mondo (1981);
- Storia di Mayta (1984);
- Chi ha ucciso Palomino Molero? (1986);
- Il narratore ambulante (1987);
- Elogio della matrigna (1988);
- Il pesce nell'acqua (1993);
- Il Caporale Lituma sulle Ande (1993);
- I quaderni di don Rigoberto (1997);
- La festa del caprone (2000);
- Il paradiso è altrove (2003);
- Avventure della ragazza cattiva (2006);
- Il sogno del Celta (2010).

Stessi articoli di categoria Letteratura

Storia del Corriere della Sera, il quotidiano di Milano

Storia del corriere della sera, il quotidiano di milano

Il corriere della sera, il quotidiano più celebre di milano, esce per la prima volta nel 1876, in una domenica di quaresima, per sfruttare il fatto che tutti gli altri quotidiani dell'epoca non uscivano di domenica. per non farsi dei nemici però, eugenio torelli violer e riccardo pavesi, rispettivamente il direttore e l'editore del giornale ( violer al tempo era il direttore anche de la lombardia), devolsero tutto il ricavato della prima pubblicazione in beneficenza. come sede del giornale si scelse la prestigiosa galleria vittorio emanuele, anche se le stampe ( 15.000 solo per la prima uscita), venivano eseguite in un luogo separato. solo il direttore e tre operai suoi amici lavoravano all'epoca al giornale.
La Notte, il capolavoro di Elie Wiesel

La notte, il capolavoro di elie wiesel

Tradotto in più di trenta lingue, la notte è il capolavoro autobiografico di elie wiesel, sopravvissuto alla persecuzione nazista e all’orribile esperienza del campo di concentramento.
Ça va sans dire, e gli altri modi di dire francesi

Ça va sans dire, e gli altri modi di dire francesi

La lingua francese è derivata da quella latina, per questo ha delle caratteristiche in comune la l’italiano. i modi di dire però sono caratteristici e originali per ogni lingua.