Non sei ancora registrato? Creare un OverBlog!

Creare il mio blog

Traduttori online: guida al servizio gratuito di Google

Per essere sempre aggiornati sui significati delle parole straniere sconosciute si può decidere di ricorrere ai traduttori on line. Uno tra questi è il traduttore di Google, accessibile agli internauti in via del tutto gratuita. Proviamo a fornire una guida per un buon utilizzo del servizio.

Lingue straniere e traduzioni

Conoscere la sola lingua madre oggi è diventato un limite, soprattutto se si considera che molti campi di interesse sono letteralmente dominati da una lingua straniera.
Pensiamo, ad esempio, alle lingua inglese presente in modo prevalente in settori come l'informatica e la tecnologia, dove si è tagliati fuori se non si conosce il significato di parole come wi-fi, pen drive, link, etc.
La possibilità, disponibile anche on line, di usufruire di un servizio gratuito per la traduzione di intere frasi, periodi o documenti è una risorsa da sfruttare.

Il traduttore di Google

Per essere sempre informati sul significato di parole straniere o conoscere la traduzione di parole o piccoli testi dall'italiano, Google offre un servizio gratuito per la traduzione.
Per utilizzarlo è sufficiente collegarsi al sito Google.it e cercare tra le tante sezioni che questo motore di ricerca comprende quella di 'traduttore'.
A questo punto non resta che selezionare le lingue interessate dalla traduzione (dall'italiano all'inglese o viceversa, ad esempio) e digitare la parola o il testo in lingua straniera di cui si vuole conoscere il significato o in lingua madre per sapere come va tradotto in un altro idioma.
Il servizio di Google Translate consente anche di inserire un sito web o un intero documento di cui interessa la traduzione on line gratuita. Infine, non resta che cliccare sul tasto 'traduci'.
Il traduttore free di Google, inoltre, offre anche l'opportunità di ascoltare il testo inserito e la traduzione ricavata; si tratta di un supporto importante per non sbagliare anche nella pronuncia precisa di parole straniere. Una recente funzione aggiunta sulla pagina internet di Google language è costituita anche dalla valutazione della traduzione con cui l'utente che ha usufruito del servizio può giudicare l'effettiva validità della traduzione considerandola 'utile' 'non utile' o 'offensiva'. Ancora, cliccando sulle singole parole o espressioni tradotte si possono visualizzare eventuali traduzioni alternative che potrebbero essere più idonea al contesto in cui quelle parole sono inserite.

Stessi articoli di categoria Lingue e Culture straniere

Come fare un tema?

Come fare un tema?

Si comincia presto a fare un tema. già alle scuole elementari il tema è una forma di esposizione scritta a cui gli insegnanti cercano di abituarci perchè diventerà uno dei parametri per la valutazione dello studente nei livelli di istruzione successivi. come farlo e impostarlo nel miglior modo possibile?